Carpe diem - fånga dagen. Det latinska ordspråket ger oss nog lite olika associationer beroende på vilka vi är.
Någon tänker kanske på vita träbokstäver i en inredningsbutik, för en annan är orden för evigt förknippade med filmen Döda poeters sällskap med Robin Williams i huvudrollen som karismatisk lärare. Uttrycket har ju till och med letat sig in i svenska språket så att man numera (allt enligt den s.k. nyordslistan för 2013) carpar när man njuter av livet och de sociala medierna fylls av människor som såväl hängmattecarpar som TV-soffscarpar.
Allt detta är väl gott och väl, men latinstudenten (och besserwissern) i mig vill gärna poängtera att vi behöver tänka på vad den latinske poetens Horatius’ ord egentligen vill säga.
Visst betyder carpe diem ”fånga dagen”, men grundbetydelsen av ordet carpo är ”att plocka”, som man gör en blomma, att lukta på, sätta i en vas, att njuta - inte att betvinga, kontrollera, behärska.
Att ”carpa” dagen är inte att göra vad man vill - utan att vara närvarande där man är, i det man är. Prata med den person du just nu har i din närhet, läs den bok som just nu ligger på ditt nattduksbord, ta en långpromenad redan idag - även om det regnar.
Vad Jesus tänkte i frågan står klart: ”Gör er inga bekymmer för morgondagen” säger han i Bergspredikan, lev i nuet, och njut av dagen - plocka den som en blomma!
Erik Hällgren